Urdu Words Starting With ص،ض & Their Sentences ,ص،ض سے شروع ہونے والے الفاظ اور ان کے جملے

alfath gml 8 67003968bb58b

صحت

صحت مند رہنے کے لیے ورزش ضروری ہے۔
Sehat mand rehne ke liye warzish zaroori hai.
“Exercise is essential for staying healthy.”

صبر

صبر کرنا ہر مشکل کا حل ہوتا ہے۔
Sabr karna har mushkil ka hal hota hai.
“Patience is the solution to every difficulty.”

صدا

کمرے میں کوئی صدا سنائی دی۔
Kamray mein koi sada sunai di.
“A sound was heard in the room.”

صلیب

قدیم صلیب ایک تاریخی نوادر ہے۔
Qadeem saleeb aik tareekhi nawader hai.
“The ancient cross is a historical artifact.”

صداکار

صداکار نے اس کردار کو زندہ کر دیا۔
Sadakar ne is kirdaar ko zinda kar diya.
“The voice actor brought this character to life.”

صحبت

اچھے لوگوں کی صحبت میں وقت گزارنا خوشی کی بات ہے۔
Achay logon ki sohbat mein waqt guzarna khushi ki baat hai.
“Spending time in the company of good people is a joy.”

صوفہ

نیا صوفہ بہت آرام دہ ہے۔
Naya sofa bohot aaram deh hai.
“The new sofa is very comfortable.”

صحراء

صحراء کی خوبصورتی اپنے آپ میں ایک جادو ہے۔
Sahara ki khoobsurti apne aap mein aik jadoo hai.
“The beauty of the desert is magical in itself.”

صراحت

انہوں نے اپنی بات میں صراحت سے کام لیا۔
Unhon ne apni baat mein sarahat se kaam liya.
“He spoke with clarity in his statement.”

صداقت

صداقت ایک عظیم اخلاقی قدر ہے۔
Sadaqat aik azeem ikhlaaqi qadar hai.
“Truthfulness is a great moral value.”

صندوق

انہوں نے اپنی کتابیں صندوق میں رکھ دی۔
Unhon ne apni kitaabein sandook mein rakh di.
“He placed his books in the box.”

صاحب

صاحبِ علم لوگ ہمیشہ احترام کے قابل ہوتے ہیں۔
Saahib-e-ilm log hamesha ehtiraam ke qaabil hote hain.
“Knowledgeable people are always worthy of respect.”

صائب

یہ صائب فیصلہ تھا جو ہم نے کیا۔
Yeh saayib faisla tha jo hum ne kiya.
“This was a wise decision that we made.”

صراخ

صراخ کی آواز بہت تیز تھی۔
Siraakh ki aawaaz bohot tez thi.
“The sound of the scream was very loud.”

صید

شکار کے دوران صید کا مناسب طریقہ استعمال کیا۔
Shikaar ke doran saaid ka munaasib tareeqa istemal kiya.
“The appropriate method of hunting was used during the hunt.”

صعود

انسان کی صعودی ترقی نے دنیا کو حیران کن بنا دیا۔
Insaan ki su’oodi taraqqi ne duniya ko hairaan kun bana diya.
“Human progress has made the world astonishing.”

صبرآزما

یہ مسئلہ صبرآزما ہے لیکن حل ممکن ہے۔
Yeh masla sabraazma hai lekin hal mumkin hai.
“This issue is challenging but solvable.”

صلیبی

صلیبی جنگوں نے یورپ کی تاریخ پر گہرے اثرات چھوڑے۔
Saleebi jangon ne Europe ki tareekh par gehre asraat chhoday.
“The Crusades left deep impacts on European history.”

صلیبیوں

صلیبیوں کے حملے نے علاقے کو تباہ کر دیا۔
Saleebiyon ke hamlay ne ilaqay ko tabah kar diya.
“The Crusaders’ attacks devastated the region.”

صوفی

صوفی فلسفہ روحانیت کی گہرائی کو سمجھنے کی کوشش کرتا ہے۔
Sufi falsafah roohaniyat ki gehraai ko samajhne ki koshish karta hai.
“Sufi philosophy seeks to understand the depth of spirituality.”

ضائع

ہمیں پانی ضائع نہیں کرنا چاہیے
ہمیں وقت ضائع نہیں کرنا چاہیے 

ضرورت

اس کام کے لئے زیادہ وقت کی ضرورت ہے۔
Is kaam ke liye zyada waqt ki zaroorat hai.
“This task requires more time.”

ضمانت

اس معاہدے کی ضمانت حکومت نے دی ہے۔
Is mohaiday ki zamaanat hukoomat ne di hai.
“The government guaranteed this agreement.”

ضائع

کھانے کو ضائع مت کرو۔
Khanay ko zaya mat karo.
“Don’t waste the food.”

ضد

بچوں کی ضد ماننی نہیں چاہیے۔
Bachon ki zid manni nahi chahiye.
“Children’s stubbornness should not be entertained.”

ضرر

یہ دوا زیادہ استعمال کرنے سے ضرر پہنچا سکتی ہے۔
Yeh dawa zyada istemal karne se zarar pohancha sakti hai.
“This medicine can cause harm if overused.”

ضعف

ضعف کی حالت میں آرام کرنا ضروری ہے۔
Zo’af ki haalat mein aaraam karna zaroori hai.
“It’s important to rest when feeling weak.”

ضابطہ

ضابطہ اخلاق کی پابندی ضروری ہے۔
Zaabta-e-ikhlaq ki pabandi zaroori hai.
“It is important to follow the code of conduct.”

ضرورت مند

ہمیں ضرورت مندوں کی مدد کرنی چاہیے۔
Humein zaroorat mandon ki madad karni chahiye.
“We should help those in need.”

ضمیر

اس کا ضمیر اسے غلط کام کرنے سے روکتا ہے۔
Us ka zameer usay ghalat kaam karne se rokta hai.
“His conscience prevents him from doing wrong.”

ضیافت

ہم نے مہمانوں کے لئے شاندار ضیافت کا انتظام کیا۔
Hum ne mehmanon ke liye shandar ziyafat ka intezam kiya.
“We arranged a grand feast for the guests.”

ضرب

استاد نے ریاضی کے سوالات میں ضرب کا استعمال سکھایا۔
Ustaad ne riazi ke sawalat mein zarb ka istemal sikhaya.
“The teacher taught the use of multiplication in math problems.”

ضابطے

اسکول کے ضابطے پر عمل کرنا ضروری ہے۔
School ke zabtay par amal karna zaroori hai.
Translation: “It is important to follow the school rules.”

ضمانت دار

ضمانت دار نے قرض کی ادائیگی کی یقین دہانی کرائی۔
Zamaanat-daar ne qarz ki adaigi ki yaqeen dehani karayi.
“The guarantor assured the repayment of the loan.”

ضبط

اپنے جذبات پر ضبط رکھنا سیکھیں۔
Apne jazbaat par zapt rakhna seekhein.
“Learn to control your emotions.”

ضیاع

وقت کا ضیاع نہیں کرنا چاہیے۔
Waqt ka ziya nahi karna chahiye.
“Time should not be wasted.”

ضیاء

سورج کی ضیاء نے پوری وادی کو روشن کر دیا۔
Sooraj ki ziya ne poori waadi ko roshan kar diya.
“The sunlight brightened the entire valley.”

ضروریات

زندگی کی ضروریات کو پورا کرنا ہر کسی کے لیے اہم ہے۔
Zindagi ki zarooriyat ko poora karna har kisi ke liye ahem hai.
“Fulfilling the necessities of life is important for everyone.”

ضدی

ضدی بچوں کو پیار اور تحمل سے سمجھانا چاہیے۔
Ziddi bachon ko pyaar aur tahammul se samjhana chahiye.
“Stubborn children should be explained with love and patience.”

ضعیف

ضعیف افراد کو خصوصی توجہ کی ضرورت ہوتی ہے۔
Zaeef afraad ko khusoosi tawajjo ki zaroorat hoti hai.
“Elderly people need special attention.”

ضم

کمپنی نے دو چھوٹی کمپنیوں کو ضم کر دیا۔
Company ne do chhoti companyon ko zam kar diya.
“The company merged two small companies.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *